温暖的阳光 Wen Nuan De Yang Guang

   
   
   
   
   

海子

Haizi

   
   
15年过去了 15 Jahre sind vergangen
你的精灵是不是还在祖国的大地上漂流 Wandert dein Geist noch immer auf der Erde des Vaterlandes umher
草原的星空,青海湖边的长发姑娘 Der Sternenhimmel über der Steppe, das langhaarige Mädchen am Qinghai See
依然在你的笔下游曳 Ziehen nach wie vor durch deine Werke
渴望飞翔的海子 Haizi, du hast dich danach gesehnt, in den Lüften zu schweben
你是不是找到幸福的一席之地 Hast du einen Platz des Glücks für dich gefunden?
我有一所房子,面朝大海,春暖花开 “Ich habe ein Haus mit Blick aufs Meer, wo zur Frühlingszeit die Blumen blühen“
注定为此做些什么 Musstest du deshalb etwas unternehmen
将信仰的一切化为行动 Und alles, woran du geglaubt hast, in die Tat umsetzen?
你为谁选择这样的离去 Warum hast du dich für einen solchen Abgang entschieden?
路在你的脚下延伸 Unter deinen Füßen erstreckte sich die Straße
何去何从 Du standest am Scheideweg
是不是只有这样你会心安理得 Brauchtest du deshalb kein schlechtes Gewissen zu haben?
海子,你和所有的人一样 Haizi, du sehntest dich wie alle anderen Menschen danach
渴望有人注视和倾听 Beachtet und gehört zu werden
你坐在爱情的峭壁上 Du saßt auf der Klippe der Liebe
陡峭的壁让你不敢攀援 Und trautest dich nicht, an der schroffen Wand empor zu klettern
你可曾知道 Du wusstest
天使正向你走来 Ein Engel würde dich holen kommen
你却给了她失望 Doch du ließest ihn verzweifeln
15年了,海子你受过伤害的心 15 Jahre sind vergangen, Haizi, dein Herz war verletzt
是不是早已飘进温馨的港 Hast du dich vielleicht längst in einen geborgenen Hafen treiben lassen?
海子,你是自由的孤独旅人 Haizi, du warst ein ungebundener, einsamer Reisender
你找到自己的欠缺 Und fandest deine eigenen Fehler
你率性而为 Du gingst geradlinig und direkt
你走一条人迹罕见的路 Auf einer Straße, auf der nur selten menschliche Spuren zu sehen sind
可你却不够勇敢 Doch du warst nicht mutig genug
玫瑰可以凋零,情侣可变陌路 Eine Rose kann welken, Liebende können zu Fremden werden
15年了,海子你过的可好 15 Jahre sind vergangen, Haizi, geht es dir gut?
喜欢你的人 Magst du deine Leute?
任凭思念疯长 Mit einer Sehnsucht, der du erlaubst, größer und größer zu werden
你又该在通往何方的路上 Müsstest du wieder auf der Straße sein, doch wohin ?
我看不见你眼睛里的天空 Ich kann den Himmel in deinen Augen nicht sehen
一张纸、一支笔、一个海子 Ein Blatt Papier, ein Stift, ein Haizi
奏出一首首动人的诗 Erschafften eins ums andere berührende Gedicht
你是一朵不再重开的花 Du bist eine Blume, die nicht mehr blüht
一粒沙便是你的一个世界 Ein Sandkorn war deine ganze Welt
为诗而生为诗而去的海子 Haizi, der du für deine Gedichte atmetest und für sie aufhörtest zu atmen
选择幸福和解脱的你 Der du Glück und Befreiung für dich wähltest
依然活在每个热爱诗歌的人心中 Lebst weiter im Herzen eines jeden Menschen, der Lyrik leidenschaftlich liebt