温暖的阳光 Wen Nuan De Yang Guang
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
海子 |
Haizi |
| |
|
| |
|
| 15年过去了 |
15 Jahre sind vergangen |
| 你的精灵是不是还在祖国的大地上漂流 |
Wandert dein Geist noch immer auf der Erde des Vaterlandes umher |
| 草原的星空,青海湖边的长发姑娘 |
Der Sternenhimmel über der Steppe, das langhaarige Mädchen am Qinghai See |
| 依然在你的笔下游曳 |
Ziehen nach wie vor durch deine Werke |
| 渴望飞翔的海子 |
Haizi, du hast dich danach gesehnt, in den Lüften zu schweben |
| 你是不是找到幸福的一席之地 |
Hast du einen Platz des Glücks für dich gefunden? |
| “我有一所房子,面朝大海,春暖花开” |
“Ich habe ein Haus mit Blick aufs Meer, wo zur Frühlingszeit die Blumen blühen“ |
| 注定为此做些什么 |
Musstest du deshalb etwas unternehmen |
| 将信仰的一切化为行动 |
Und alles, woran du geglaubt hast, in die Tat umsetzen? |
| 你为谁选择这样的离去 |
Warum hast du dich für einen solchen Abgang entschieden? |
| 路在你的脚下延伸 |
Unter deinen Füßen erstreckte sich die Straße |
| 何去何从 |
Du standest am Scheideweg |
| 是不是只有这样你会心安理得 |
Brauchtest du deshalb kein schlechtes Gewissen zu haben? |
| 海子,你和所有的人一样 |
Haizi, du sehntest dich wie alle anderen Menschen danach |
| 渴望有人注视和倾听 |
Beachtet und gehört zu werden |
| 你坐在爱情的峭壁上 |
Du saßt auf der Klippe der Liebe |
| 陡峭的壁让你不敢攀援 |
Und trautest dich nicht, an der schroffen Wand empor zu klettern |
| 你可曾知道 |
Du wusstest |
| 天使正向你走来 |
Ein Engel würde dich holen kommen |
| 你却给了她失望 |
Doch du ließest ihn verzweifeln |
| 15年了,海子你受过伤害的心 |
15 Jahre sind vergangen, Haizi, dein Herz war verletzt |
| 是不是早已飘进温馨的港 |
Hast du dich vielleicht längst in einen geborgenen Hafen treiben lassen? |
| 海子,你是自由的孤独旅人 |
Haizi, du warst ein ungebundener, einsamer Reisender |
| 你找到自己的欠缺 |
Und fandest deine eigenen Fehler |
| 你率性而为 |
Du gingst geradlinig und direkt |
| 你走一条人迹罕见的路 |
Auf einer Straße, auf der nur selten menschliche Spuren zu sehen sind |
| 可你却不够勇敢 |
Doch du warst nicht mutig genug |
| 玫瑰可以凋零,情侣可变陌路 |
Eine Rose kann welken, Liebende können zu Fremden werden |
| 15年了,海子你过的可好 |
15 Jahre sind vergangen, Haizi, geht es dir gut? |
| 喜欢你的人 |
Magst du deine Leute? |
| 任凭思念疯长 |
Mit einer Sehnsucht, der du erlaubst, größer und größer zu werden |
| 你又该在通往何方的路上 |
Müsstest du wieder auf der Straße sein, doch wohin ? |
| 我看不见你眼睛里的天空 |
Ich kann den Himmel in deinen Augen nicht sehen |
| 一张纸、一支笔、一个海子 |
Ein Blatt Papier, ein Stift, ein Haizi |
| 奏出一首首动人的诗 |
Erschafften eins ums andere berührende Gedicht |
| 你是一朵不再重开的花 |
Du bist eine Blume, die nicht mehr blüht |
| 一粒沙便是你的一个世界 |
Ein Sandkorn war deine ganze Welt |
| 为诗而生为诗而去的海子 |
Haizi, der du für deine Gedichte atmetest und für sie aufhörtest zu atmen |
| 选择幸福和解脱的你 |
Der du Glück und Befreiung für dich wähltest |
| 依然活在每个热爱诗歌的人心中 |
Lebst weiter im Herzen eines jeden Menschen, der Lyrik leidenschaftlich liebt |